回乡偶书,译文(回乡偶书译文及注释)

回乡偶书许渊冲译本译文?

译文:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在微风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。作者唐.贺知章。全诗是:离别家乡岁月多,进来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不该旧时波。

回乡偶遇注音版?

回乡偶书拼音版:

  shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí , xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 。

  少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

  ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí , xiào wèn kè cóng hé chù lái 。

  儿童相见不相识,笑问客从何处来。

  lí bié jiā xiāng suì yuè duō , jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。

  离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

  wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ , chūn fēng bù gǎi jiù shí bō 。

  惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

  回乡偶书翻译:

  我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。

  家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

  我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。

  只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。

回乡偶书的意思?

1、译文我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?2、原文回乡偶书【其一】少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。3、《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品。这两首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。本诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。

回乡偶书的译文?

少小离家老大回,乡音无改鬓毛催,儿童相见不相识,笑问客从何处来?也就是说小的时候离开家乡到老了才回来。家乡的口音没有改变,但是头发斑白。家乡的儿童相见了以后却不认识,却笑话他是从哪里来的

回乡偶书的意思六年级?

回乡偶书的意思:年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?

原文如下:

回乡偶书

贺知章〔唐代〕

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。

赏析:这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。

“少小离家老大回”,诗一开始,就紧扣题目,单刀直入,点明离家与回乡相距年岁之久、时间之遥,其中已蕴藏着很深的感慨。

版权声明

返回顶部