天论原文及翻译及注释(刘禹锡天论原文及翻译)
《天论》是唐代著名诗人刘禹锡的一首诗作,通过对天空、天然、人生等方面的思索,表达了诗人对全球的特殊见解和感悟。下面是《天论》的原文、翻译及注释:
原文:
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各伤情。
独立店头多桂子,五陵衣叠千寻绫。
中有一人字太真,雪肌花貌参差是。
昔日青春几许感,诸冠南亩镇西陂。
MA妔妐饮苦无味,南山南畔成行迟。
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文:
微风吹拂柳花飘香满店,吴姬斟酒邀客品尝。
金陵的子弟来相送,想要离去却难离情。
独自立于店前,桂子芬芳扑鼻,五陵绸衣堆叠成千层。
其中有一个人名字真诚,皮肤如雪面容娇媚不可方物。
往事青春里的无限感慨,曾在南亩镇西陂。
抚酒而醉却苦涩难消,驱车驶向南山南畔路途漫长。
傍晚心情难以调适,驾车登上古原。
夕阳无限美妙,却只是临近黄昏。
注释:
1.&8220;金陵&8221;指南京,&8221;五陵&8221;指贵族豪门。
2.&8220;MA妔妐&8221;应为&8221;马蛾妒&8221;,是指英宗的恋人马蛾。
3.&8220;南亩镇西陂&8221;指苏州的西漂。
拓展资料:
通过刘禹锡的《天论》,我们可以感受到诗人对天然、人生的深刻思索和特殊见解。诗中所描绘的景物和情感,充满了对时光流逝和生活无常的感慨和思索,唤起大众对岁月沧桑的共鸣和反思。同时,诗中的叙述细腻动人,语言优美精细,表现了刘禹锡高超的写作技巧和情感表达能力。这首诗作在唐代诗歌中独具特色,展现了刘禹锡特殊的文学才华和情感全球,深受后人喜爱和推崇。